O que os meus olhos vêem, os meus ouvidos escutam, e é uma confrangedora realidade neste nosso país, o termo: "Desenrascanço"
Ora consultando a prestigiada Wikipedia:
From : Wikipedia, the free encyclopedia:
Desenrascanço: Impossible translation into English. It is a Portuguese word used to describe the capacity to improvise in themost extraordinary situations possible, against all odds, resulting in ahypothetical good-enough solution.Portuguese people believe it to be one of the most valued virtues oftheirs.
Consultando Priberam:
A palavra não foi encontrada.
O Dicionário da Língua Portuguesa On-Line (DLPO) é um dicionário de português europeu, cuja nomenclatura compreende o vocabulário geral, bem como os termos mais comuns das principais áreas científicas e técnicas da língua portuguesa contemporânea. Tratando-se de uma obra lexicográfica regida pela norma europeia do português, não inclui variantes gráficas da norma brasileira e tem poucos termos exclusivos do português do Brasil.
Poix!!!
Vamos lá a votos.
AQUI QUE NINGUÉM NOS OUVE...
terça-feira, outubro 04, 2005
Desenrascanço...
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário